Pour le bleu, on va partir dans un endroit que je n'avais pas revisité l'an dernier:
Marrakech, février (en plus! Ca fait donc 14 ans cette année!) 2010, les jardins de Majorelle
Revoir les photos m'a fait un petit choc je dois l'avouer, j'y étais allée en stage avec ma prof de chant. Organiser un stage de chant au Maroc, même tout compris revenait au même prix pour une semaine que pour 3 jours en France. Donc elle avait opté pour joindre l'agréable à l'agréable, en nous proposant un séjour " chant et visites". Ca reste à ce jour ma seule incursion sur le contient africain, et j'espère bien remédier à ça à l'avenir.
Mais surtout, la revoir sur les photos m'a attristée, car elle avait quitté la France lorsque son mari est parti à la retraite. Entretemps, vu que j'avais atteint un niveau de chant qui demandait un travail avec pianiste, et elle m'avait envoyée prendre des cours avec une autre prof, qui avait de meilleures compétences en piano qu'elle, afin que je progresse. Donc je n'avais plus de cours réguliers avec elle, et je prenais de ses nouvelles de temps en temps par téléphone.
Mais un jour, le numéro n'a plus répondu, je me suis demandé si elle avait déménagé, si elle était partie dans une autre région, etc...
Un jour la dame que je connaissais m'a téléphoné, il y a 3 ans, pour me dire " J'ai voulu te prévenir, j'ai appris la mort de Valérie.. il y a 10 mois de ça. Mais je ne l'ai appris que maintenant, elle était au Brésil.
Donc ça a été une grande surprise pour moi, à la fois de savoir qu'elle était au Brésil, ce que j'ignorais, mais en plus qu'elle n'en reviendrait pas. Triste oui, mais aussi attristée de cette fuite. Je peux comprendre qu'elle n'ait pas voulu affronter les questions sur ce choix étrange, mais .. c'est dommage.
Donc Valérie, c'est pour toi. Je pense à toi et tu me manques, j'aurais voulu te dire au revoir avant ton départ pour le Brésil.. et ton départ définitif.
allez, un peu plus joyeux maintenant!
Une expression belge très drôle
être chocolat bleu pâle = être malade, mal en point
Quelques expressions allemandes
Das Blaue vom Himmel versprechen ( promettre le bleu du ciel ) = promettre monts et merveilles
Blau sein (être bleu) = être ivre
blaumachen (faire du bleu) = faire l'école buissonnière, sécher, se faire porter pâle au travail
ins Blaue hineingehen (entrer dans le bleu) = faire quelque chose " à l'aveuglette", sans avoir de but, ou aller quelque part sans destination précise.
Ein blaues Wunder erleben (vivre un miracle bleu) = avoir une grosse surprise (mais le plus souvent désagréable)
quelques expressions anglaises
out of the blue (hors du bleu)= de manière inattendue, comme un cheveu sur la soupe ( apparemment l'idée c'est un peu notre " un coup de tonnerre dans un ciel bleu")
au blue print ( une impression bleue) = un plan, un projet, un premier jet
et quand quelque chose arrrive Once in a blue moon ( une fois par lune bleue), c'est tous les 31 du mois
Et le blues? Voir le paragraphe " espagnol".
En espagnol, il y en a quelques unes
Buscar al príncipe Azul ( chercher le prince Bleu), c'est croire au prince charmant, chercher la perle rare...
Darse un verde con dos azules ( se donner un vert et deux bleus), c'est s'amuser beaucoup, s'éclater, avoir grand esbaudissement si on veut le dire à la médiévale.
De oro y azul ( d'or et de bleu), c'est ce qu'on dit de quelqu'un qui s'est mis sur son 31, voire qui en fait trop est est à la limite du sapin de noël.
Mais par ironie il a aussi entrainé " poner de oro y azul" ( mettre quelqu'un en or et en bleu), et dans ce cas là, c'est plutôt l'idée rhabiller quelqu'un pour l'hiver, chez nous, lui dire ses quatres vérités
Et en Amérique latine "los diablos azules" ( les diables bleus), ce sont nos éléphants roses, à rapprocher du "blue devil" d'Amérique du nord, qui est aussi le delirium tremens, mais également les "idées noires", le cafard, parfois consécutif à une cuite magistrale... et donc le blues, celui qu'on a ou celui qu'on joue ( et qui va bien avec la thématique de ce mois-ci, d'ailleurs)
en russe
Qualifier quelqu'un de голубой (bleu clair) est.. disons chez nous on a le vieux " être de la jaquette flottante" pour dire ça. Evidemment, c'est homophobe et donc à éviter, mais l'expression existe, associant le bleu (et non le rose) à l'homosexualité, donc mieux vaut la connaître.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire