Bienvenue amis curieux!

Pourquoi le Cabinet de curiosités?

Tout simplement parce qu'on y trouve un peu de tout, par ordre de pagaille. Cette idée de collection sans thème déterminé me plaît...

Vous trouverez donc ici un peu de tout, de ce qui fait ma vie, mes loisirs: musique, lecture, voyages, etc...
Bonne lecture

Qui passe par ici?

Flag Counter

mercredi 30 janvier 2019

projet de traduction "cinéma russe"

Faut que je vous raconte:

Certains l'ont lu, je suis inscrite sur une application d'échange linguistiques, nommés Tandem.
On y rencontre des gens variés, plus ou moins sérieux,certains qui ne veulent que parler de la pluie et du beau temps, d'autres qui veulent draguer et enfin, au milieu.. on déniche parfois une perle.

Et la perle en question est un très sympathique monsieur nommé Sergei, fan de cinéma comme moi, et membre d'une association en France qui promeut le cinéma russe et cherche des bénévoles.
Et donc entre les corrections de russe et de français, une idée a germé dans nos têtes: je veux faire de la traduction, il s'intéresse à la partie technique du sous-titrage.. Il y a une collaboration intéressante à mettre en place non?

Et donc, je suis super fière de présenter officiellement le premier résultat de notre travail à 4 mains. Sergei ne s'est pas crédité, mais s'est occupé du relevé et du minutage des dialogues et de caler ma traduction avec le son et l'image. Il n'est donc que justice de le mentionner, car sans son fichier, je n'aurais rien eu à traduire, tout simplement.

Voici donc : "le mathématicien et le diable", court-métrage fantastique de 1972
Les amateurs de ciné SF reconnaitront peut-être Aleksandr Kaidanovski dans le rôle du diable, qui tenait également le rôle principal dans Stalker d'Andrei Tarkovski, un film de dystopie assez planant que je ne peux que vous conseiller chaudement... sauf si vous cherchez des effets spéciaux et de la grosse action.
Il reste une ou deux coquilles qui seront rapidement corrigées: mon ordinateur a des moments de faiblesse et la barre espace se coince ou certaines lettres sautent.. ou se rajoutent intempestivement.



Et comme notre association fonctionne bien, d'autres courts-métrages seront traduits prochainement, avant qui sait, de passer à quelque chose de plus ambitieux? :)

Quoi qu'il en soit, je suis ravie de vous annoncer ce joli projet culturel.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire