Bienvenue amis curieux!

Pourquoi le Cabinet de curiosités?

Tout simplement parce qu'on y trouve un peu de tout, par ordre de pagaille. Cette idée de collection sans thème déterminé me plaît...

Vous trouverez donc ici un peu de tout, de ce qui fait ma vie, mes loisirs: musique, lecture, voyages, etc...
Bonne lecture

Qui passe par ici?

Flag Counter

vendredi 1 juin 2018

Language and accents!

Juin! C'est le retour du mois anglais, et comme je suis en pleine révision linguistique, j'avais envie de célébrer ça aussi. Le plaisir des langues étrangères, de les manier, de les retourner en tout sens, de faire des fautes qui peuvent être potentiellement hilarantes, bref de s'amuser avec les sons et les mots.

J'avoue que lorsque je pense à l'anglais, c'est vrai qu'en tant que francophone de naissance, je l'envisage plutôt sous son aspect "globish"de langue de communication internationale que sous son aspect esthétique.
Surtout avec la prédominance dans les médias de l'accent, ou plutôt des accents, venus des USA qui ne sont pas franchement ma tasse de thé...

Car oui, ceux qui viennent par ici régulièrement, savent quel est mon rapport au son. Je joue de la musique, je chante, je vais voir des films en VOST, j'apprends les langues étrangères.. mon monde est beaucoup plus sonore que visuel, depuis toujours. J'ai un goût presque sentimental pour, pêle-mêle: les sons graves, les voix ( pas toujours graves d'ailleurs, même si elles ont ma préférence) et évidemment, les mots, les jeux de mots, la création de mots-valises,  la créativité littéraire, les sous-entendus plus où moins égrillards, les accents plus ou moins faciles à comprendre...

Et il s'avère que j'ai justement un faible très... fort pour les accents britanniques, pour l'humour anglais, pour les gens qui s'amusent avec les mots en les dégustant avec un plaisir de fins gourmets.

Pour l'impayable John Cleese qui danse en sous-vêtements en déclamant du Lermontov en VO, avec un accent à couper au couteau, et me fait pleurer de rire.

Pour le drôlissime Eric Idle  qui nous incite, en plein moyen-orient antique, à regarder du bon coté de la vie, avec son anglais parfaitement parfait.


Pour la pétillante Felicity Lott qui chante avec classe le très salé " Alice is at it again" du non moins pétillant Noel Coward.


Pour, justement, le pétillant Noel Coward et son scat farfelu... qui méritait bien des sous-titres.


Mais il n'y a pas que l'humour, j'aurais pu évidemment mentionner Christopher Lee, une des plus belles voix du cinéma, ou Peter Ustinov, bien anglais malgré son nom, pour leurs compétences polyglottes, mais je viens de découvrir, divine surprise! Que le fort sympathique Tom Hiddleston est aussi assez doué en langues étrangères, au moins en français et espagnol, mais surtout, il a l'air de s'amuser énormément, et c'est CA l'essentiel.

Mais pour finir cette petite sélection, à tout seigneur tout honneur:  Stephen Fry.

Stephen Fry qui écrit, décrit le plaisir à la fois intellectuel et sensoriel de s'amuser avec les mots, et balance à propos des pisse-froid de la pureté langagière:  (et le plus drôle c'est qu'il les vanne avec un niveau de langage .. irréprochable)

"Do they ever let the tripping of the tips of their tongues against the tops of their teeth transport them to giddy euphoric bliss? Do they ever yoke impossible words together for the sound-sex of it? Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm and tickle those they talk to? Do they? I doubt it."

oooh-là-là ( in French dans le texte), suggestif, tout ça!
Petit canaillou, va... c'est un délice à lire, à dire et à écouter! :D
Rien que l'allitération en t présente dans cette phrase - très amusante à dire, alors même que je suis incapable de la prononcer de manière fluide - est effectivement un étourdissant plaisir euphorique. En tout cas je ne peux pas parvenir à la fin de la phrase sans sourire.. avant d'éclater de rire.

Bon, vous savez maintenant que pour me charmer, il faut avant tout charmer mes oreilles... 

Et comme avec le son, c'est mieux, une petite animation typographique absolument brillante, de ce texte lu par Mister Fry himself.
 Mais l'animation, bien qu'excellente, rend le texte un peu compliqué à suivre, alors, le voilà:
"For me, it is a cause of some upset that more Anglophones don’t enjoy language. Music is enjoyable it seems, so are dance and other, athletic forms of movement. People seem to be able to find sensual and sensuous pleasure in almost anything but words these days. Words, it seems belong to other people, anyone who expresses themselves with originality, delight and verbal freshness is more likely to be mocked, distrusted or disliked than welcomed. The free and happy use of words appears to be considered elitist or pretentious. Sadly, desperately sadly, the only people who seem to bother with language in public today bother with it in quite the wrong way. They write letters to broadcasters and newspapers in which they are rude and haughty about other people’s usage and in which they show off their own superior ‘knowledge’ of how language should be. I hate that, and I particularly hate the fact that so many of these pedants assume that I’m on their side. When asked to join in a “let’s persuade this supermarket chain to get rid of their ‘five items or less’ sign” I never join in. Yes, I am aware of the technical distinction between ‘less’ and ‘fewer’, and between ‘uninterested’ and ‘disinterested’ and ‘infer’ and ‘imply’, but none of these are of importance to me. ‘None of these are of importance,’ I wrote there, you’ll notice – the old pedantic me would have insisted on “none of them is of importance”. Well I’m glad to say I’ve outgrown that silly approach to language. Oscar Wilde, and there have been few greater and more complete lords of language in the past thousand years, once included with a manuscript he was delivering to his publishers a compliment slip in which he had scribbled the injunction: “I’ll leave you to tidy up the woulds and shoulds, wills and shalls, thats and whiches &c.” Which gives us all encouragement to feel less guilty, don’t you think?

There are all kinds of pedants around with more time to read and imitate Lynne Truss and John Humphrys than to write poems, love-letters, novels and stories it seems. They whip out their Sharpies and take away and add apostrophes from public signs, shake their heads at prepositions which end sentences and mutter at split infinitives and misspellings, but do they bubble and froth and slobber and cream with joy at language? Do they ever let the tripping of the tips of their tongues against the tops of their teeth transport them to giddy euphoric bliss? Do they ever yoke impossible words together for the sound-sex of it? Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm and tickle those they talk to? Do they? I doubt it. They’re too farting busy sneering at a greengrocer’s less than perfect use of the apostrophe. Well sod them to Hades. They think they’re guardians of language. They’re no more guardians of language than the Kennel Club is the guardian of dogkind.

The worst of this sorry bunch of semi-educated losers are those who seem to glory in being irritated by nouns becoming verbs. How dense and deaf to language development do you have to be? If you don’t like nouns becoming verbs, then for heaven’s sake avoid Shakespeare who made a doing-word out of a thing-word every chance he got. He TABLED the motion and CHAIRED the meeting in which nouns were made verbs. New examples from our time might take some getting used to: ‘He actioned it that day’ for instance might strike some as a verbing too far, but we have been sanctioning, envisioning, propositioning and stationing for a long time, so why not ‘action’? ‘Because it’s ugly,’ whinge the pedants. It’s only ugly because it’s new and you don’t like it. Ugly in the way Picasso, Stravinsky and Eliot were once thought ugly and before them Monet, Mahler and Baudelaire. Pedants will also claim, with what I am sure is eye-popping insincerity and shameless disingenuousness, that their fight is only for ‘clarity’. This is all very well, but there is no doubt what ‘Five items or less’ means, just as only a dolt can’t tell from the context and from the age and education of the speaker, whether ‘disinterested’ is used in the ‘proper’ sense of non-partisan, or in the ‘improper’ sense of uninterested. No, the claim to be defending language for the sake of clarity almost never, ever holds water. Nor does the idea that following grammatical rules in language demonstrates clarity of thought and intelligence of mind. Having said this, I admit that if you want to communicate well for the sake of passing an exam or job interview, then it is obvious that wildly original and excessively heterodox language could land you in the soup. I think what offends examiners and employers when confronted with extremely informal, unpunctuated and haywire language is the implication of not caring that underlies it. You slip into a suit for an interview and you dress your language up too. You can wear what you like linguistically or sartorially when you’re at home or with friends, but most people accept the need to smarten up under some circumstances – it’s only considerate. But that is an issue of fitness, of suitability, it has nothing to do with correctness. There no right language or wrong language any more than are right or wrong clothes. Context, convention and circumstance are all.

Ecrit en 2008, il y a donc tout juste 10 ans. 
(et je suis très contente de n'avoir eu qu'un seul mot à chercher dans le dictionnaire dans tout ce long passage de haute volée: sartorially)

Eclatez-vous, amusez -vous, dégustez les mots, savourez le langage, le vôtre  ...ou celui du pays voisin pour ce mois anglais :)

5 commentaires:

  1. excellent, je n'ai pas encore tout écouter mais je me régale :-)(je t'ai laissé une vidéo avec accent sur fb :-) )

    RépondreSupprimer
  2. une bien belle facon de commencer ce mois de juin...aaaaah le grand Loki...on l'aime bien quoi....;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui, et j'avoue qu'il m'a bien surprise, tant son français que son espagnol sont plutôt bons.
      " il est le plus charmant des méchants"... oui, et ton accent aussi est tout à fait charmant, mon p'tit Tommy :D
      L'allemand par contre, ça n'est pas encore ça.

      ceci dit il y a beaucoup d'anglais qui se dépatouillent assez bien en français, on en a plein qui viennent en vacances ici en PACA et font l'effort d'essayer de parler français, c'est très sympa.

      Supprimer
    2. oh ouiii il est tout choupinou ce Tomy....je lui avais donne la victoire d'Azincourt, haut la main, dans Hollow Crown (honte a moi)...;)

      Supprimer
  3. trop bien, cette sélection ! je me suis régalée :-) bon mois anglais, Purple!

    RépondreSupprimer